鼎力教育-安徽成考網(wǎng):工信部備案號:皖I(lǐng)CP備18015012號-1;公安部備案號:34010202600765。
你的位置: 首頁 > 報名指南 > 常見問答
最詳細的成人高考英文翻譯技巧
發(fā)布時間:2020-07-30 作者:安徽成考網(wǎng) http://www76705.com 點擊:

成人高考英文翻譯是相對比較難的一類題型,因為這考驗學(xué)生的綜合能力,因此這也是比較多同學(xué)容易失分的,下面安徽成考網(wǎng)給大家講講成人高考英文翻譯技巧有哪些。


成人高考英語

成人高考英語


成人高考英文翻譯技巧


1、總的準則

(1)翻譯時既要忠誠于原文,又要符合漢語的習(xí)慣。

(2)翻譯不行太拘泥。拘泥、呆板的翻譯因死守原文言語方式而損害了原文思想內(nèi)容。好的譯文應(yīng)該是方式與內(nèi)容的一致。

(3)能夠直譯盡量不意譯。

(4)翻譯的進程應(yīng)該是先了解后表達?,F(xiàn)就這一點作進一步論說。


2、聯(lián)系英文寫作特色對言語進行全體了解

首要,英文階段的首句通常為topicsentence,然后打開闡明。打開的寫法有多種,可分可總,可下界說,可同義重復(fù),能夠代詞復(fù)指等。使用這一竅門,先通讀全文,便能非常好的了解文章的意思,掌握段與段之間的聯(lián)系,在翻譯時就能在上下文中斷定詞義,然后進行精確的翻譯。


其次,就詳細而言:

(1)對詞的了解能夠從構(gòu)思法、詞的調(diào)配聯(lián)系和詞匯之間的邏輯聯(lián)系等方面下手。

(2)對語句的了解能夠從語句的內(nèi)涵邏輯、成分之間的從屬聯(lián)系和語句的語法構(gòu)成等方面來完成。

(3)關(guān)于長句,可采用如下譯法:

順譯法:依照原文次序譯

逆續(xù)法:次序與原文次序相反

重復(fù)法:重復(fù)前一個詞

分譯法:一個語句分紅幾個有些來翻譯

括號法:在譯文后加括號進行解說和闡明等

終合法:歸納運用上述各種方法


3、表達正確了解原文后,還要經(jīng)過恰當?shù)姆g竅門用標準的漢語表達出來。

這些竅門有:

(1)增詞法。依據(jù)需要增加一些詞語,如名詞等。

(2)減詞法。依據(jù)漢語習(xí)慣,刪去一些詞。

(3)肯否表達法。原文為肯定句,譯成漢語是為增強潤飾作用,能夠譯為否定句。反之亦然。

(4)變換法,名詞譯成動詞或動詞轉(zhuǎn)譯成名詞等。

(5)分合法。一個長句可分紅若干有些來譯,或許把原文的幾個簡單句用一個語句表達出來。

(6)省掉法:兩種言語由于存在區(qū)別,表達時不行能老是對等,常常能夠省掉一些詞和語句成分,如英語中的冠詞漢語里沒有,譯時能夠省掉。


4、應(yīng)試中還應(yīng)留意的疑問

(1)詞的指代疑問要搞清楚。

(2)漢語常識的使用,如修辭等。

(3)有些否定和否定重點。有些否定,如notall;否定重點,如Idon'tteachbecauseIhaveknowledge.(我并非由于有常識才去教學(xué)).否定重點為because,而不是teach.

(4)虛擬語氣。這種語法表象有時并非只表明字面意思,它常常有豪情顏色,譯時要留意。

(5)要認真地通讀全文,依據(jù)上下文來斷定詞義、句意,切不行斷章取義,斷章取義。


5、核對原文

既要核對譯文是不是精確、通暢,還要留意關(guān)鍵字的采分點。一起不要忘掉全文構(gòu)造的表達,這有些還有0.5分呢。


成人高考英語

成人高考英語


成考英語對于很多同學(xué)來說都是一個很煩惱的事,大家一定要多去閱讀學(xué)習(xí),才能掌握更多成人高考英文翻譯技巧,希望大家可以繼續(xù)關(guān)注安徽成考網(wǎng)。

免費獲取【安徽成考網(wǎng)】為您定制的學(xué)歷提升方案
聲明:
(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權(quán)威部門公布的正式信息為準。
(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容來源出處標注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,免費轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,版權(quán)歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版權(quán)等問題存在異議請與本站聯(lián)系,我們會及時進行處理解決。
最新資訊
安徽成考交流群
掃一掃加入微信交流群

掃一掃加入微信交流群

與考生自由互動、并且能直接與資深老師進行交流、解答。

熱門推薦
熱點資訊


最詳細的成人高考英文翻譯技巧
字體: A+ A A-